Ол Никарагуалық жазушы Серхио РамиресМексикада жақсы әңгімелер жазумен қатар, оның миссиясы екенін айтты әділетсіздіктерді санау және әлемде және әсіресе сіздің елде президент Даниэль Ортеганың мандаты бойынша болып жатқан оқиғалар. «Мен оны білемін Менде жазушының дауысы бар және мен бұл дауысты сөйлей алмайтындар үшін қолдануым керек, мен жалғыз никарагуалық қуғында емеспін, әртүрлі себептермен кеткен мыңдаған адамдар бар (…) Моральдық тұрғыдан мен олардың дауысы болуға және тіпті үндемеуге міндеттімін. әділетсіздік пен зұлымдықтың беті», — деді.
Бұл жазбаны Instagram-дан қараңызСерхио Рамирес бөліскен жазба (@sergioramirezmercado)
Рамирес Мексика тілінде таныстырылды Гвадалахара халықаралық кітап жәрмеңкесі (FIL) Оның ең соңғы кітабы Алтын атондағы роман Сіздің балалық шағыңыздағы естеліктер пайда болады Пикаризм мен юморды араластыратын Карпат ханшайымы ойнайтын параллельді оқиға.
Мексикалық жазушы, сценарист және режиссермен сұхбатында, Гильермо АрриагаРамирес оның жұмысына кепілдік береді оған қуғындағы өмірді жеңуге көмектесті бұл оның алдыңғы кітабын шығарғаннан кейін 2021 жылы Испанияға апарды Тонголеле билеуді білмейді.

«Бүгін мен үшін ностальгияның қайтып келмеу мүмкіндігіне деген мұңы барбұл әлдеқайда ауыр жүк, бірақ бір жағдайда мен жазушымын деген мағынада жай қуғыншы емеспін, егер мен жазушы болмасам, мүмкін қуғындағы өмір маған ауыр жүк болар еді», — деді ол.
Автор, Сервантес сыйлығы 2017деп мәлімдеді Туған жеріме оралмасам да, естеліктер әлі сақталған және олардың елінің не екенін және онда не болып жатқанын қайта жасау үшін қиял.
Рамирес, адам Ол жәрмеңкенің құрметті қонағы ретінде испандық делегацияны басқардыоның алдыңғы кітабының әсері туралы білгенімен, бірақ қамтамасыз етеді Алтын ат Ол бұл формуланы қайталағысы келмеді, бірақ балалық шақ естеліктерін еске түсіре отырып, туған жерге деген сағыныштан сөйлейді және үйінің алдындағы жерге конвейер ленталары қойылды.
Испания және Мексика
Саяхатқа шығудан бірнеше күн бұрын Рамирес сенетініне сендірді «Испания мен Мексика арасындағы мәдени қарым-қатынасты ештеңе бұза алмайды. Келіспеушіліктер билік құрылымының жоғары деңгейінде орын алады, бірақ Испания мен Мексика арасындағы мәдени қарым-қатынас кең және мейірімді емес », — деді ол.

Рамирес бағаламады Екі ел арасындағы дипломатиялық шиеленіс1 қазанда Испанияның «жаулап алу» үшін көпшілік алдында кешірім сұрамағанына наразылық ретінде король VI Фелипенің президент Клаудия Шейнбаумның инвестициялау рәсімінен шығарылуына наразылық білдірді.
«Бұл дағдарыстың бізге тигені өкінішті, — деді ол, — бірақ Мексика үлкен және күрделі ел және Гвадалахара кітап жәрмеңкесі өз қызмет саласына иеиспан тіліндегі ең маңызды жәрмеңке және маңызды транзакциялар жасалатын керемет терезе».
«Менің ойымша, бұл кез келген жаман саяси талғамның орнын толтыруға арналған сияқты», — дейді романдардың авторы. Маргарита, теңіз әдемі (1998), Испанияда үш жыл жер аударылды ол өз елінде Даниэль Ортега үкіметі тарапынан болған қуғын-сүргінге байланысты.

Рамирес испандық бағдарламаның ұраны ретінде таңдадыl «Бір бару»мәдени алмасудың екі бағытын білдіреді. «Испанияда шыққан кітаптарды оқырмандардың көпшілігі Америкадан келеді, екінші жағынан, Американдық жазушыларды бағыштау рәсімі әрқашан Испанияда өттіМіне, біз көрсеткіміз келетін мәдени біріктіру.
Егер өткен ғасырдың 60-70 жылдарындағы Латын Америкасының «бумы» Барселонаның айналасында болса, қазір Рамирестің айтуынша, Мадрид – «Латын Америкасының мәдени астанасы»кем дегенде 60 жазушы өмір сүріп, жұмыс істейді, ол «өте сау» деп санайды, сондай-ақ «ұрпақ алмасуының» басындағы жас жазушылардың рөлі.
Испания павильонындағы көрнекті тақырыптардың бірі: азамат соғысынан кейін жер аударылған республикашылдар (1936-1939), 85 жыл. «1930-1960 жылдар аралығындағы Латын Америкасының мәдениетін испандық қуғынсыз түсіндіру мүмкін емес», — дейді Рамирес және осы мағынада ол бұл туралы еске алады. Латын Америкасының көптеген мәдени мекемелерін испандық республикашыл жер аударушылар көтердіжазушылар ғана емес, ғалымдар, мұғалімдер немесе ғалымдар.
Бұл жазбаны Instagram-дан қараңызИспания FIL Guadalajara (@espanafilguadalajara) жіберген жазба
38-ші жәрмеңке 30 қарашада өтеді 8 желтоқсанға дейін 19 түрлі тілде сөйлейтін 43 елден 850 авторды қарсы алады және 623 кітаптың тұсаукесері мен 3000 әдеби іс-шараға 850 000 қатысушы күтеді.
EFE ақпаратымен.