Алехандра Костаманья бес апта өткізді Буэнос-Айрес жазу стипендиясымен REM, Мальба мұражайындағы жазушы резиденциясы. Оның үстіне сол қарбалас күндерде ол Филбаға қосылды. Чили жазушысының айтқанында бірінші айтатын сөзі тәжірибенің синтезіОл үшін жаңа мүмкіндік Даусыңызды сынап көріңіз және әртүрлі көзқарастарды қайталаңызбұл жағдайда оның кітап жобасы үшін Мен осында қаламын. Эскизді оңтүстік африкалық Нобель сыйлығының лауреаты Джон М. Кутзи кірген құрметті комитет таңдады.
Бұл жазбаны Instagram-дан қараңызАлехандра Костаманья бөліскен жазба (@alecostama)
сияқты кітаптардың авторы Дауысы бәсең, Жерден кете алмай, Ертеде бір құс болыпты, Сезім жүйесі ж үй жануарлары1970 жылы Сантьяго-де Чилиде, Костаманьяда дүниеге келген Ол сонымен қатар журналист және Чили университетінде әдебиет докторы дәрежесіне ие.. Қазіргі уақытта ол Диего Порталес университетінің Шығармашылық әдебиет мектебінде сабақ береді және көптеген халықаралық БАҚ-та жұмыс істейді.
Шығармашылық процесін талдай отырып, Костаманья сөйлесті Құлаған күз ЖОҒАРЫДА Аргентинада күндероның шығармашылық қайта интерпретациясы, анасының деменциясы туралы жаңа кітап жобасы, ол оны бүгінгі күні қозғайтын оқиға мен оқуларды баяндайды.

– Сіз өзіңіздің желіңізде отбасыңыздың Чили мен Буэнос-Айрес арасындағы қоныс аудару және тіреу тарихында резиденция «мен білетін және білмейтін қаланың кішкентай терезесі» деп айттыңыз. Сіздің тәжірибеңіз қалай болды және Чилиге қалай оралдыңыз?
– Тұрғылықты жері жаңа жобаны қайта қарастыру мүмкіндігі. Жазуды жақсартудан гөрі, ол дауысты жаттықтырады, бөліктерді жылжытады, белгілі бір оқулармен байланыс жасайды және шайқайды. Жобаны басқа біреудің өмірінде өмір сүру, басқа біреуге айналдыру мәселесі еңсереді.және бұл қарыз уақытында бір ай өмір сүріп, шетелдіктің жергілікті рөлін атқару тәжірибесі. Бұл жазуға қан кетуі мүмкін. Мен қалада нақты бағыты жоқ серуендерді, пайдаланылған кітап дүкендеріне шомылуды, Мальбадағы келіссөздерді, Филбаның бір бөлігі ретінде Мария Мореноны тойлауды, Таллер Мусгода әдемі топпен бірге оқыған дәмдерді бағаладым. Мен қатысуға мүмкіндік алған халық ағарту ісін қорғаудағы үлкен шеру, қымбатты достармен әңгімелесу, мен оқыған кітаптар, анам өскен қалаға бару және мен зерттей бастаған бір естеліктің жанында қалай жалғастым. Антеннаның ашылуына бес апта болды.
– Жазбаларыңызда жад көбінесе құрылым, жақындық пен Тарих, шағын қақтығыстар және басты кейіпкерлер өздері тұратын жерде өздерін шетелдіктер сияқты сезінетін сезім ретінде көрінеді, өйткені олар ешқашан сыймайды. Сізді оларға не әкеледі?
– Шынымды айтсам, мені оларға не әкелгенін білмеймін. Сіз айтып өткендей, мен кішігірім қақтығыстарды ұстанамын. Бұл мен іздейтін нәрсе емес, бірақ ол жиі кездеседі. Бірінші романымның атауынан былай деп айта аламын: Баяу дауыспенол сонда. Мені кіші реңктер, сызықтар арасындағы шекаралар, астынан не өтетіні, ненің назардан тыс қалғаны, күнделікті өмірдің ауқымы қызықтырады.Қандай кейіпкерлер ешбір шыңда жоқ, ненің асты сызылмаған немесе леп белгісі бар, қысқасы. Шығармашылық жұмысым бүгін анамның есінен танып қалуы салдарынан үзілді, мен сол естеліктің біразын ішімде сақтауым керек болды. Бұл мәтінге кіре ме, жоқ па, білмеймін. Бірақ бұл жоғарыда айтқан күнделікті өмірге деген көзқарасыма кедергі келтіретінін білемін.

– Әңгімеңізде сіз де әртүрлі тәсілдерді қолданасыз. Әңгімелер, романдар, хроникалар, эсселер арасындағы көркем емес және көркем әдебиет. Сізді кроссоверлер, гибридтер, қарыздар және сол әсерлер не қызықтырады?
– Тақырыптар азды-көпті бекітілген болуы мүмкін деген идея болуы мүмкін, бірақ сыртқы түрі айырмашылықты жасайды. Ал сыртқы түрімен бірге құрылым да келеді. Бір материал, егер біз оны конденсацияласақ немесе оны кеңейтсек, мүлдем басқа құбылыстарды тудырадыегер біз оны бөлшектесек немесе бетте бірден тастасақ, егер біз оның күнін нақты көрсетсек немесе уақыт пен кеңістікті бұлыңғыр етсек. Сондай-ақ оқиғаны қай жерде айтуды таңдағанымыз, оны кімге айтатынымыз, кейіпкерлер туралы баяндауыштың қаншалықты ақпаратты өңдейтіні және т.б. маңызды. Дайындық кезінде шыққан барлық нәрсенің сапасы бар. Мен жазуды кең мағынада эссе ретінде қарастырғанды ұнатамын.
– Сіз бір эсседе ең бастысы әңгіме емес, үндестік екенін айттыңыз. Жазылған ырғағы мен ырғағы өшіп, шекараға қарай толып жатыр. Бұл сіз әлі де ойлайтын нәрсе ме?
– Әңгіме мені қызықтырмайды, бірақ менің ойымша, бәрі тонға байланысты. Бұл форма мен құрылым туралы айтқаныма қатысты. Материалмен байланыс әуен тудырадыкөңіл-күймен, эмоционалдық бейімділікпен және дүниетаныммен байланысты. Белгілі бір ырғақ, ырғақ немесе өрнек те сол жерден келеді. Бәлкім, нөл туралы ойлаған кезде мені бейсаналық түрде тартатын нәрсе — бұл сөйлеу мен үнсіздіктің арасындағы байланыс.

– Латын Америка әдебиетіне қалай қарайсыз? Жақында нені оқыдыңыз, сізді қызықтырды?
– Мен мутант мәтінін көрдім, ол ізді өзгертті. Мен тіректердің, материалдардың, анықтамалардың, кеңістіктік және уақытша координаттардың қиылысуын көремін. Мені жалпы шектеулер кең таралған және фантастикалық аспектілер шиеленіскен шекаралық кітаптарда не болып жатқаны қызықтырады. Осы тұрғыда осы күндері оқыған авторлардың бірі Луис Сагасти болды. Мен үшін бейнелеу өнері әдемі туынды сияқты көрінеді.
– Ал, әсіресе Чили әдебиеті туралы?
– Біз Аргентина туралы айтып жатқандықтан, мені қызықтыратын бір автор мен кітапты атап өтейін: Екінші тілжазған Хуана Инес Касас. Ол Аргентинада дүниеге келген, бірақ Чилиде он бес жылдан астам өмір сүрген. Ол чили жазушысы. Және бұл жерде баса айтатыным мынау ғаламды жұдырықпен қабылдауға және тілмен жұмыс істеуге сезімталдықБұл анық көрінуі мүмкін, бірақ бүгінгі күні онша айқын емес. Касас мұны мен бұрын айтқан жолдар арасында жұмыс істейді; Кларис Лиспектор сөзбен бұлыңғырламауды сұраған жолдар арасындағы шекаралармен.
Бұл жазбаны Instagram-дан қараңызEdicones Ampersand бөліскен жазба (@ediciones.ampersand)
Негізгі Алехандра Костаманья
- Ол журналист, әдебиет ғылымдарының докторы.
- романдары жарық көрді Дауысы бәсең, Зейнеткер азамат, Күннен шаршаған ж Оған менің мұнда жоқ екенімді айт; әңгіме кітаптары Соңғы от, Үй жануарлары, Ертеде бір құс болыпты e Жерден кете алмай, және хроникаларды құрастырды Жаяу жүргіншілер жолы.
- Шығармалары итальян, француз, ағылшын, түрік және корей тілдеріне аударылған.
- Сіздің романыңыз Сенсорлық жүйе Ол 2018 Герральде сыйлығының финалисті болды және 2007 жылы өнер сыншылары үйірмесі және 2008 неміс Анна Сегерс әдеби сыйлығын жеңіп алды.