Ескі Басып шығарылған оңтүстігіндеБіріншісін өзгертіңіз Поэмарийлер белгішенің керемет атауларынан 27 ұрпақАяқталған кезде ең маңызды испандық әдебиет топтарының бірі ғасыр Және сөйлемнің жарығын жалғастырыңыз.
Инстаграмдағы осы жазбаны қараңызМәдени орталықпен бөліскен басылым 27 (@Gentiore 27)
Бұл қазан айында болады Жүз жыл Бұл басып шығару газетінің бастапқыда ақын белгілеген Эмилио прадосОл өткен адам Мануэль Алексолагуирре Және кейінірек Джозе Мария ХиножосаNoisica José Antonio Mesa Toré, директоры Мәдениет орталығы 27Нам басып шығару тарихы ұйымдастырған.
«Олар жасай алады Жағалаубір Ол 27 символдық журнал болып саналады Испаниядағы әдебиет саласындағы мамандар үшін бұл өте толық, өйткені ол бұл жерде ғана емес, сонымен бірге сол кезде испан суретшілерінің жиырмаға жуық дерлік жарияланды, немесе музыканттар сәтсіз аяқталды », — деді Торе Меса.
ЖағалауСияқты жарияланған, мысалы, қосымша жылдары жарияланды Луис Cernuda Vicente Aleiiiiiixandre Олар алғашқы өлеңдерін көрді.

Қайық пішіні
Біздің басып шығару баспасөзімізде қайық пішінді, рельс, құтқарушы қызметкерлер, шамдар, шамдар, көк және ақ сәулелер бар …Гүлдер, пикассо суреттері, сәтсіз музыка және сөрелердегі Хуан Рамон Джименец«.
Принтер Азаматтық соғыс мүмкіндігі, Тіпті олардың біреуі де республикалық үгіт-насихатты басып шығаруға алдын-ала анықталған және қару-жарақ өндіру үшін қолданылады.
1937 жылы Малагадағы Францистер армиясының қосылуымен газет Дардо болып өзгертілді, журнал қайта өзгертілді, журнал біраз уақыт өңдеді, Phalanx-тің насихат мазмұны барОсы жігітті ғасырдың басында тоқтағанға дейін сақтаңыз.
Бірақ оны Дипутаконы Де Малага 2000 және бес жылдан кейін сатып алды Ол тағы да өлеңдер жинағын өңдеді.
Анықталмаған құжаттар
Көрме жүз жылға жуық уақытқа созылады Белгісіз құжаттарды жинаңыз Бұл маңызды тарихи маңызы.
Модель мүшесі, Рафаэль Инглада, ұсынылған қаражат арасында танымал Алексолагуиррдің портретін Эдгар Невилл жасаған 1962 ж Аллогуирр және прадостың суреті Баспа қызметкерлерінен басқа.
Инстаграмдағы осы жазбаны қараңызМәдени орталықпен бөліскен басылым 27 (@Gentiore 27)
Сонымен қатар, олар көрсетіледі Ұлы атақтардың алғашқы нұсқасы Бірдей Денеге арналған өлеңдерЛуис Cernuda, және Адам және құдайЖурналдың бірінші және соңғы санынан басқа, Хауи Алонсо КараколаТоре Месаның айтуынша, француздар да француз таныған және жер аударылған өлеңдері жарияланған «поэзия арқылы» деп танылды және жер аударылған өлеңдер.
Басып шығару газеті жұмысын жалғастыруда Мұғалім Хосе Андраданың қолынан, оқиғаның соңғы байланысы осы машиналарды өңдеді және қазіргі уақытта қолөнер және қорғасын түрінде беттерді дайындауда.
Efe ақпараты бар.