Ол Прадо мұражайы Мадридтен 11500-ден астам басылымды цифрлық форматқа көшірді 15-ші ғасырдың аяғынан 20-ғасырдың басына дейін және қазір оның жаңа тәсіліне сілтеме жасауға болады Сандық кітапхана.
Бұл жазбаны Instagram-дан қараңызПостпен бөліскен Museo Nacional del Prado (@museoprado)
Бұл туралы 5600 журнал саны және 6000 кітап 15 ғасырдың аяғынан 20 ғасырдың басына дейін жарық көрген көркем әдебиетке мамандандырылған, олардың көпшілігі суретшілердің жеке кітапханаларына тиесілі болды, т.б. Диего Веласкес пен Педро Пабло Рубенс.
Бұл жоба аясында мұражайдың кітапхана, құжаттама және мұрағат бөлімі бар 1 700 000-нан астам бет цифрланды1400 көне кітаптың каталогын қарап шықты және сурет кітапшасындағы тағы 220 сирек кітап пен 2000 баспаның каталогын жасады.
Көптеген жағдайларда бұл сирек кітаптар болды Дюреро, Рубенс, Джордано, Анибале Карракчи, Хосе де Мадразо, Гойя, Парет, Федерико де Мадразо, Фортуни, Хогарт, Доре немесе Тулуза-Лотрек сияқты суретшілер басып шығарған немесе суреттелген.

Облыс басшысы және жобаға жауапты, Мариса КуэнкаБұл туралы мұражайдың әлеуметтік желіде жарияланған видеода Мақсат – кітапхананы «ашу». Эль-Прадоның библиографиялық жинақтарына дүние жүзіндегі мүдделі тұлғалар мен ғалымдар кеңес алуы үшін цифрлық түрде.
Сондықтан библиографиялық қорлардың сақталуына қолдау көрсетумен қатар оны пайдалануды және жоюды азайтуЦифрлық кітапханалар өнер тарихын зерттеудің маңызды құралына айналды.
Әңгіменің сценарийі
Екінші жағынан, ол жарияланды Writing Prado жинағының екінші бөліміЛове қорының демеушілігімен және испандық Granta журналының ынтымақтастығымен Мадрид мұражайы ұйымдастырды. Жазушы болу идеясы Ол бірнеше апта Прадода болды, содан кейін қысқа фантастикалық әңгіме жазу үшін жарты жыл болды.

Екінші жұмыс үшін ұйым таңдады Мексикалық Хлое АриджисОның кітаптары сыншылар тарапынан бағаланадыСоңғы онжылдықтағы ең жақсы ағылшын тілі. Дегенмен, романшы жаратылыс әрекеті арқылы өмір сүруді жаңадан бастаған адамның сенімсіздігімен байланыстыратынын мойындайды.
«Сізді жазуға мәжбүрлейтін нәрсе — қорқыныш», — деді Ариджис. Сенімсіздікпен бетпе-бет келгенде сенім болуы керек; Сонда бірте-бірте дауыс, кейіпкер, оқиға қалыптасады». Оның «Ауа деңгейі» әңгімесі.
Мексикалықтармен бірге адамдар Нью-Йоркте дүниеге келген тарихын жаңғыртады Әулие Жеромға құмар ағылшын әйелі Прадодағы әулиенің көрмесін ұсынған. Оның ұсынысы қабылданып, жобаны басқару үшін Испанияға барды.
Әңгіме Прадомен Белен монастырындағы Әулие Джером тәжірибесін қайта жасайды және байланыстырады.ол өз өмірінің бір бөлігі болып қалатын жерде; сол аяғына тікен қадалып, ақсаған арыстан; Әулие оны шығарып, жануар оның серігі болды.
«Мен Мадридке Әулие Джероммен және оның арыстанымен бірдеңе жасау идеясымен келдім, бірақ Менің кейіпкерім менеджер бола ма, әлде зерттеуші бола ма, білмеймін. Мен оқиғаның соңғы көрінісіне бірінші күні куә болдым және ол маған бұрын-соңды елестетпеген бейнені берді», — деп түсіндірді ол.
Әр жерден келген әйел
Хлоя Ариджис әлемді аралап шыққаннан кейін басынан өткерген эмоцияларынан жазады. Ол Нью-Йоркте дүниеге келген, Нидерландыда, Францияда, Германияда және Лондонда тұрадыоның қазіргі резиденциясы.
«Мен мексикалықпын, бірақ ағылшын тілінде жазамын және менің күнделікті өмірім Лондонда; Мексикамен көп нәрсені анықтап, басқа тілде және басқа мәдениетте өмір сүру таңқаларлық », — деп қабылдайды ол.
Ол ақын Гомеро Ариджистің қызы.1965 жылы Ксавье Виллауррутия сыйлығының иегері болды, бірақ ол әкесінен айырмашылығы ағылшын тілінде жазды және романшы болды, бұл оған әкесімен салыстырудан құтылуға көмектесті, соңғы 60 жылдағы ұлы мексикалық авторлардың бірі.
Прадо мұражайы Джон Кутзи мен Хлоя Ариджис қол қойған «Прадоны жаз» жинағының алғашқы екі атауын шығарады. pic.twitter.com/SEMSK1bZhU
– Прадо мұражайы (@museodelprado) 2024 жылғы 1 шілде
Жартылай шындық, ол ата-анасының ықпалынан құтылды, өйткені Хлоя прозасының поэтикалық тынысы бар және кейбір сыншылардың айтуынша, ол ақын сияқты импровизацияланған, әр суретті бұрап, келесіге айналдыруға мүмкіндік берді.
Оның үш романы жарық көрді: Бұлттар кітабы«Үздік бірінші шетелдік роман» номинациясының лауреаты; жыртылған және теңіз құбыжығысоған қарамастан Ол эсселері мен әңгімелерімен де танымал.
«Мен үшін әр оқиға әртүрлі. Кейде бұл менің басымнан өткен бір оқиғаның, қалада көргенімнің немесе біреудің әңгімесінің салдары. Менің көптеген ертегішілерім бар; Жас кезімде По мен Карвердің, сонымен қатар Борхестің, Рульфоның, Кафканың, Вальсердің, француз әңгімешілерінің т.б шығармаларына өте жақын болдым.«, сүйектер.
Прадо деп жаз
Ол сонымен қатар авторы жыртылғанЛондондағы Ұлттық галереяда орын алған роман. Прадо туралы жазу тәжірибесі одан да сүйкімді, өйткені ол сегіз апта бойы отбасымен бірге тұрды, бұл жалғыз әйелді таң қалдырды.
«Мен Мадридте өзімді жалғыз сезінемін деп ойладым», — деп мойындады ол. Лондонда менің достарым болды, бірақ мен ешқашан Прадодағы екі айдағыдай қауымдастық құрған емеспін ».
Бұл жазбаны Instagram-дан қараңызМурсия университетінен ортақ жазба (@umu)
Мұражайға кірген мексикалық автор сұлулыққа тәнті болды. Ол дәлізден өтіп, картиналардың алдына тоқтаған кезде ол көптен бері бейнесін жинаған Әулие Жеромның өз әңгімесінің басты кейіпкері екенін сезінді.
«Әсіресе, басында суреттің алдында өз сезімімді қалай жеткізе аламын деп ойлайтын кездер болды. Алғашқы апталарда ол жаққа жететінімді білмедім, бірақ жұмыс істедім». қиын және «Ауа деңгейі» үш аптада шығады», — деді ол.
«Прадоны жаз» жобасы 2003 жылғы әдебиет бойынша Нобель сыйлығының иегері Джон Максвелл Кутзидің бастамасымен жасалған.Мұражайдағы оқиғаны жазу үшін бірінші автор таңдалады. Осылайша, үш апта бойы (маусым айының соңынан шілде айының ортасына дейін) оңтүстік африкалық жазушы Мадридте тұрып, Прадоны өзінің қызмет орталығына айналдырды, сонымен қатар оның ой орталығына айналды.
EFE ақпаратымен.