Жазушы және аудармашы Ұлы Ариэль (1975) — жазушылардың бірі Толық және шығармашылық оның ұрпағы. Біз қандай ұрпақ дегеніміз? Бірақ ол осы ғасырдың алғашқы жылдарында және бүгін жиырма жылдан кейін жариялай бастады, Аргентина әдебиеті саласында экскурсия бар.
Инстаграмдағы осы жазбаны қараңызVinyl редакторының ортақ басылымы (@viniloedtor)
Магнус жағдайында оның дебюты 2005 жылы романмен болды Құмдақ. У Ол жақтан тоқтамады. Тіпті 2007 жылы ол басқа жағалаудағы жағалауды полициямен жеңді Велосипедпен қытай. Жетістік әділеттілікке, ал қазылар алқасында, яғни (дыбыстық) César Aira.
Бұл біздің толық автор екендігі туралы не дейді? Негізінде, не Оның өнертабысы өте қиын және тұрақты. Жалғастыру үшін олардың әңгімелері әрқашан олардың орталығында тақырыпты табады, бұл оларға мағынасы мен бірлігі береді, бұл олардың мағынасы мен бірлігін береді, бұл тақырыпта жиі айтылған, мүмкін емес оқырмандар үшін. Мысалы: Түсік түсіру, заңсыз роман; Луджанға: қажылық романы; ДДСҰ-ді кім жылжытады: соғыс романдары; Жаптар; Лениалар. Жалғастыру, Сіздің жазу машинаңыз романдарға бейім (Делирий, әзіл және негізсіз — бұл құралдар қорабындағы ресурстар), -Фелыс емес (Баспасөз арқылы оның өтуін мұра ету) Қазірдің өзінде гибридті Осы екі бағыт арасында (мүмкін, ол үлкен рейсте болған шығар): IDEARA атмосферасы; Хаттар спортшысы: Әдеби өмірбаяны Хуан Филлой; Эмма З. үздіксіздігі.Басқалар арасында.
Және дәл қазір, Екі кітап тек мәтіндік қойманы кеңейтіп, пайда болды сау дамудағы әңгімелер. Бір жағынан қарағанда, Романның нағыз базасы бар Содан кейін өз өнертабына қарай бөлінді: Эйнштейн Тонг квиломбо (Edhasa). Және екінші жағынан, пайда болады Ауыр (Винил), Бірінші адам туралы әңгіме . Екі кітаптың қаралуы мүмкін Оның жұмысындағы екі эстетикалық нүкте .
2020 жылдан бастап Магнус Берлинде тұрады. Сондықтан ол сөйлесуді шешті Ong Ong Виртуалды сүзгі және көпір ретінде пайдаланыңыз. Әдебиет пен технологиялар әдеби ғаламда қатар, осы ағымдағы эффектің тұсаукесері, ол кеңеюге тырысады.

— Германиядағы сіздің өміріңіз қалай? Сіздің өміріңіз үшін өмір жақсы деп ойлайсыз ба?
— Аргентинадағыдай. Енді сіз аргентиналармен үздіксіз шығып, шатастырасыз, шатасулар тұтас болуы мүмкін. Айырмашылығы — бұл мені неміс тілінде жазуға ынталандырады. Мен Берлиндегі «Гитлер әуежайында» болған «Гитлер әуежайында» қалған тілдердегі алғашқы романымды жібердім.
— Сіз өзіңізді толық автор деп санайсыз ба? Сіз онымен қалай аласыз?
— Мен мен және мені санаймын, сандық мәселе. Сондықтан сын есімдер көп сөйлемейді. Мәтінмән және әуендер бойынша сіз әр нәрсенің аздап таңданарлық немесе қорлайтын реңктерін болжай аласыз. Саны мен сапасының әйгілі контрасты. Мен мұны өзгерте алмаймын, бірақ мен өзіме қауіп төндірмеймін.
— Циломбода Эйнштейн жазу не істеді? Жазу процесі қалай?
Тақырып Эйнштейн Бұл маған есімнің редакторы арқылы берілмеді деп ойламады, өйткені ол мені есіме түсірген жоқ, өйткені мен оған кітапты жібердім, ол маған жауап бермеді. Мен оны тек «Агата Кристи» кейіпкерімен біріктіру үшін жаза аламын, Аргентинаға келген адаммен біріктіру, атауды есте сақтауға рұқсат етілмейді, авторлық құқықпен байланысты. Бұл процесс газеттер мен Эйнштейннің газеттерін, мен сүйетін миссияны, және шындыққа (және мәтінге) негізделген романдар жазудың негізгі себептерінің бірін құрайды.
Сіз бұл викингтің салыстырмалы түрде сынақ романы деп айта аласыз. Не айтқың келеді?
Теледидар туралы неғұрлым көп болса, өте жақсы өнертабыс. Қатысушы роман салыстырмалы түрде өмірбаяны, салыстырмалы түрде тарихи және т.б. белгілі тест, бұл көптеген деңгейлерде шындық пен көркем әдебиеттің қиылысында орналасқан, өйткені нақты оқиғаларға түсіп, керісінше. Жақсылық бұл ойынға, күш-қуат алу үшін, романның әдеттегі рөлін қысқарту үшін және тарих туралы толығырақ. Менің заманауи заманауи заманауи модернизмімде мен шешкенмін, мен тек оғашпен нағыз оқуды бастан өткере бастадым деп ойладым.
— Сізде романдар мен ауыр кітаптар арасында қарым-қатынас бар ма? Кітаптың басында айтқаныңыздан басқа, осы құжат туралы не айта аласыз?
—Эйнштейн Тонг квиломбо Бұл маған қатысты Эмма З. үздіксіздігі. у Дана. Бірге Ауыр Мен жердің қай жерде салыстыруды бастағанын білмеймін, өйткені ол ойдан шығарылмаған және басқалармен жазылған. Кітапта не айтылғандармен қатар, мен Агустинаны кездестіремін, мен айта аламын, бұл өте қиын, бұл өте қиын, бұл үлкен рақым деп айту өте қиын оқиға, ол қанша естіледі. Бұл екі есе көп, ол екі есе көп, ол ауызша айтқандарға және бұл оқиғаны жазғандарға жазған. Мен жыныстық зорлық-зомбылық туралы неше кітаптар осы қос профильдермен қанша кітап бар екенін білмеймін, әйелдің дауысы жиі кездесетін тақырыпқа біріктірілген.
Сіз әр түрлі кітаптардан өзгешесіз бе, бұл әртүрлілік іздеуге немесе табылған ба? Бұл әртүрлілік деген не?
— Мен бұл прогресс екенін білмеймін. Мен жарияланған алғашқы кітаптар алдында ең оғаш кітаптарым бар. Мысалы, бір айналым, мысалы, басталмайды немесе аяқталмайды. Мен бір-бірінің жазбаларын алмастырамын. Иә, бұл әр түрлі іздеу болды, мен оны байлық формасын ойладым, мен қайталану идеясымен қорқып кеттім, маған бір нәрсе болды. Бұрын-соңды идея немесе мазмұн формасы бірнеше рет. Отыру Оны кез-келген басқа фильмдерге негіздей алады, Шкурс айналымы Мен кез-келген басқа топтың лирикасын өңдейген шығармын Және Лужан Мен тағы бір нәрсе алса мүмкін. Егер олай көрінбесе, мен тек бұл туралы жаза аламын, олар жұмыс істеді.
— Сіздің мәтіндеріңізде неге әзіл-оспақ басым? Әзіл-оспақты алмастыра ма немесе жасырын ба?
— Мен ешқашан талданған емеспін, сондықтан менің психологиялық тереңдіктен жауап беру үшін мен қарыздармын. Бірақ менің ойымша, бұл өте жақсы жұмбақ бар. Мен тангенс, күнделікті өмірім туралы ойлаймын. Мен әзілдер жасадым, мен идеяны және жағдайды біршама күлкілі түрде қабылдадым, содан кейін оны жазғандарыма аудардым. Мені кейіпкерлердің психологиясы мен сюжеттің психологиясы емес, сөздер мен идеялар қызықтырады, және сіз әзілден арыла алатыныңызды білмеймін. Неліктен мен мұны істегенімді түсінбеймін.

— Сіз өзіңіздің жұмысыңызды қазіргі аргентиналық әдебиетте қарастыру қызықтырасыз ба?
— Менің ойымша, бұл сыншылар мен теоретиктер үшін миссия. Сіз не істей алатындығыңызды жазасыз және тастап кеткеніңізді жариялайсыз, қалғаны сыни және мазасыздыққа тап болған кезде, келесі адамның жақсаруын күтеді. Панорамалық және көлбеу бас айналу, мен нақты және көбінесе авторлармен сөйлескенді ұнатамын, немесе олардың кітаптарында ғана өмір сүргенді ұнатамын.
— Сізді оқырмандар қызықтырады ма, әлде сіз өзіңіздің кітабыңыздың нақты оқырманы құрып жатырсыз ба?
Викингтік адамдардың контрасты. Тек Құдіреті шексіз оқырманға байланысты немесе адамдардан шабуыл жасауды сұрағандай, біреудің ережелеріне сәйкес. Осындай қос дивизионмен бетпе-бет келдім, мен екінші топтың орнына тапсырыс беремін деп ойладым. Оқырман, маған авторлар, мен үшін емес, мен үшін бұл туралы айтуға болады. Мәтінді көтергендер олармен бірге ләззат алу үшін тайпар сияқты. Сіз өзіңіздің инстинктинді жалғастырған кезде тәуекел — бұл оқырмандардың үстінен көтеріліп, оны толықтырады. Бірақ маған оны бағаламау қаупі ұнайды, өйткені ол өзімді бағаламайды. Менің идеалды кітабым, екі жағынан да, соңы, біз оны жазған немесе оқығанымызды білмейміз.
— Жазуды жалғастыруға не талпындырады және жаңа технологиялар сізге қалай көмектеседі?
Мен маған әрдайым жаңа кітаптар мен қуанышты идеяларды мотивацияладым, мен күн сайын таңертең сығымдадым. Мен қорқынышты едім, өйткені ол сол күні аяқталған кезде аяқталады, мен мұны есімде жоқ. Жаңа технологиялар үшін мен әрқашан оларды біріктіруге тырысамын, алғашқы соққыны жеңе бастадым. Шындығында, бұл жақында дебют болады Мен обамын, Мен жазған кітап (TRA) Chatgpt.
Инстаграмдағы осы жазбаны қараңызОртақ Интерцон басылымы (@intzonaedtera)
Ariel Magnus Basic
- 1975 жылы Буэнос-Айрес қаласында дүниеге келген, Германияда 1999 жылдан 2005 жылға дейін, Аргентинаға оралып, Берлинге қайта құрылды.
- Басылған, басқа кітаптар арасында, Құмдақ (2005), Әже (2006 ж., Неміс және француз тіліне аударылған), Велосипедпен қытай (2007, 2016, Халықаралық роман »халықаралық романы, тоғыз тілге аударылды), Қуыршақ (2008 ж., Хуан Де Кастелланнос), Қос қылмыс (2010), Дана (Соғыс романы) (2017 ж., Француз, неміс, португал және ағылшын тілдеріне аударылған), Бақытсыз заттар . Қос өмір (2022) Y Уриэль және Барух (2022).

- Сондай-ақ, кітаптар шығарылды Қысқа (2021) y Есік (2023), бастапқыда неміс тілінде жазылған.
- Ол да авторы Әріптер спортшысыӘдебиет Өмірбаяны Хуан Филлой, және Ауа розеткасы.
- Әдеби аудармашы ретінде ол неміс, ағылшын және португал тілдерінен қырықтан астам кітаптарды төкті.
Эйнштейн Тонг квиломбо (Edhasa) және Ауыр (Винил), Ariel Magnus арқылы.